nauka gruziński  

Podróżujesz do Gruzji?
– Naucz się najważniejszych słów po gruzińsku!


Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język gruziński.
W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Gruzji.
 
Naucz się z nami:

Nauka gruzińskiego »
 

 
Kurs języka gruzińskiego:
% zniżki
Regularna cena:
Cena z rabatem:
 
        Przejdź do oferty »        

 

Powitanie

 
Cześć! გამარჯობა!---Gamardschoba!
გამარჯობა!
Gamardschoba!
Cześć!
Dzień dobry! დილა მშვიდობისა!---Dila mschvidobisa!
დილა მშვიდობისა!
Dila mschvidobisa!
Dzień dobry!
Dzień dobry! გამარჯობა!---Gamardschoba!
გამარჯობა!
Gamardschoba!
Dzień dobry!
Dobry wieczór! საღამო მშვიდობისა!---Sagamo mschvidobisa!
საღამო მშვიდობისა!
Sagamo mschvidobisa!
Dobry wieczór!
Dobranoc! ღამე მშვიდობისა!---Game mschvidobisa!
ღამე მშვიდობისა!
Game mschvidobisa!
Dobranoc!
Cześć! (nieformalnie) ნახვამდის!---Nachvamdis!
ნახვამდის!
Nachvamdis!
Cześć! (nieformalnie)
Do widzenia! (formalnie) კარგად ბრძანდებოდეთ!---Kargad brdzandebodet!
კარგად ბრძანდებოდეთ!
Kargad brdzandebodet!
Do widzenia! (formalnie)

Ważne słownictwo

 
tak დიახ---diach
დიახ
diach
tak
nie არა---ara
არა
ara
nie
może შესაძლოა---schesadzloa
შესაძლოა
schesadzloa
może
w porządku / dobrze / ok კარგი---kargi
კარგი
kargi
w porządku / dobrze / ok
Dziękuję! გმადლობ!---Gmadlob!
გმადლობ!
Gmadlob!
Dziękuję!
Proszę! (odpowiedź na dziękuję) (m/f) არაფერს!---Araphers!
არაფერს!
Araphers!
Proszę! (odpowiedź na dziękuję) (m/f)
Przepraszam,... ბოდიში,...---Bodischi,...
ბოდიში,...
Bodischi,...
Przepraszam,...
Przykro mi bardzo. (m/f) ვწუხვარ.---Wtsuchvar.
ვწუხვარ.
Wtsuchvar.
Przykro mi bardzo. (m/f)
Mam ... / Nie mam ... მე მაქვს .../ მე არა მაქვს ...---Me maqvs .../ Me ara maqvs ...
მე მაქვს .../ მე არა მაქვს ...
Me maqvs .../ Me ara maqvs ...
Mam ... / Nie mam ...
Mamy ... / Nie mamy ... ჩვენ გვაქვს .../ ჩვენ არა გვაქვს ...---Chven gvaqvs .../ Chven ara gvaqvs ...
ჩვენ გვაქვს .../ ჩვენ არა გვაქვს ...
Chven gvaqvs .../ Chven ara gvaqvs ...
Mamy ... / Nie mamy ...
Jest … / Nie ma ... არსებობს.../ არ არსებობს ...---Arsebobs .../ Ar arsebobs ...
არსებობს.../ არ არსებობს ...
Arsebobs .../ Ar arsebobs ...
Jest … / Nie ma ...

Przedstawianie się

 
Nazywam się … მე მქვია ...---Me mqvia ...
მე მქვია ...
Me mqvia ...
Nazywam się …
Mam ... lat. მე ვარ ... წლის.---Me war ... tslis.
მე ვარ ... წლის.
Me war ... tslis.
Mam ... lat.
Jestem żonaty. / Jestem zamężna. / Nie jestem żonaty. / Nie jestem zamężna. მე ვარ დაქორწინებული./ მე ვარ დაუქორწინებელი.---Me war daqortsinebuli./ Me war dauqortsinebeli.
მე ვარ დაქორწინებული./ მე ვარ დაუქორწინებელი.
Me war daqortsinebuli./ Me war dauqortsinebeli.
Jestem żonaty. / Jestem zamężna. / Nie jestem żonaty. / Nie jestem zamężna.
Podróżuję sam. / Podróżuję sama. / Nie podróżuję sam. / Nie podróżuję sama. მე ვმოგზაურობ მარტო./ მე არ ვმოგზაურობ მარტო.---Me wmogsaurob marto. / Me ar wmogsaurob marto.
მე ვმოგზაურობ მარტო./ მე არ ვმოგზაურობ მარტო.
Me wmogsaurob marto.
Me ar wmogsaurob marto.
Podróżuję sam. / Podróżuję sama. / Nie podróżuję sam. / Nie podróżuję sama.
Podróżuję z … (Podróżuję z walizką.) მე ვმოგზაურობ ... -ით. (მე ვმოგზაურობ ჩემოდნით.)---Me wmogsaurob ... -it. (Me wmogsaurob chemodnit.)
მე ვმოგზაურობ ... -ით. (მე ვმოგზაურობ ჩემოდნით.)
Me wmogsaurob ... -it. (Me wmogsaurob chemodnit.)
Podróżuję z … (Podróżuję z walizką.)

Komunikacja

 
Nie mówię po gruzińsku. მე არ ვიცი ქართული.---Me ar vitsi qartuli.
მე არ ვიცი ქართული.
Me ar vitsi qartuli.
Nie mówię po gruzińsku.
Nie rozumiem tego. (m / f) ეს მე არ მესმის.---Es me ar mesmis.
ეს მე არ მესმის.
Es me ar mesmis.
Nie rozumiem tego. (m / f)
Czy mówi pan po...? / Czy mówi pani po...? (m/f) ლაპარაკობთ ...?---Laparakobt ...?
ლაპარაკობთ ...?
Laparakobt ...?
Czy mówi pan po...? / Czy mówi pani po...? (m/f)
Czy ktoś tu mówi … ? ლაპარაკობს აქ ვინმე ...?---Laparakobs aq winme ...?
ლაპარაკობს აქ ვინმე ...?
Laparakobs aq winme ...?
Czy ktoś tu mówi … ?
Czy ktoś tu mówi po angielsku? ლაპარაკობს აქ ვინმე ინგლისურს?---Laparakobs aq winme inglisurs?
ლაპარაკობს აქ ვინმე ინგლისურს?
Laparakobs aq winme inglisurs?
Czy ktoś tu mówi po angielsku?
Czy ktoś tu mówi po francusku? ლაპარაკობს აქ ვინმე ფრანგულს?---Laparakobs aq winme phranguls?
ლაპარაკობს აქ ვინმე ფრანგულს?
Laparakobs aq winme phranguls?
Czy ktoś tu mówi po francusku?
Proszę to zapisać. (m/f) გთხოვთ ჩაიწეროთ.---Gtchovt chaitserot.
გთხოვთ ჩაიწეროთ.
Gtchovt chaitserot.
Proszę to zapisać. (m/f)
Proszę to powtórzyć. (m / f) გთხოვთ გაიმეოროთ.---Gtchovt gaimeorot.
გთხოვთ გაიმეოროთ.
Gtchovt gaimeorot.
Proszę to powtórzyć. (m / f)
Chwila. / Proszę chwilę poczekać. ერთი წუთით.---Erti tsutit.
ერთი წუთით.
Erti tsutit.
Chwila. / Proszę chwilę poczekać.

Liczby

 
zero ნოლი---noli
ნოლი
noli
zero
jeden ერთი---erti
ერთი
erti
jeden
dwa ორი---ori
ორი
ori
dwa
trzy სამი---sami
სამი
sami
trzy
cztery ოთხი---otchi
ოთხი
otchi
cztery
pięć ხუთი---khuti
ხუთი
khuti
pięć
sześć ექვსი---eqvsi
ექვსი
eqvsi
sześć
siedem შვიდი---schvidi
შვიდი
schvidi
siedem
osiem რვა---rva
რვა
rva
osiem
dziewięć ცხრა---tschra
ცხრა
tschra
dziewięć
dziesięć ათი---ati
ათი
ati
dziesięć
jedenaście თერთმეტი---tertmeti
თერთმეტი
tertmeti
jedenaście
dwanaście თორმეტი---tormeti
თორმეტი
tormeti
dwanaście
trzynaście ცამეტი---tsameti
ცამეტი
tsameti
trzynaście
czternaście თოთხმეტი---totchmeti
თოთხმეტი
totchmeti
czternaście
piętnaście თხუთმეტი---tchutmeti
თხუთმეტი
tchutmeti
piętnaście
szesnaście თექვსმეტი---tekvsmeti
თექვსმეტი
tekvsmeti
szesnaście
siedemnaście ჩვიდმეტი---tschvidmetii
ჩვიდმეტი
tschvidmetii
siedemnaście
osiemnaście თვრამეტი---tvrameti
თვრამეტი
tvrameti
osiemnaście
dziewiętnaście ცხრამეტი---tschrameti
ცხრამეტი
tschrameti
dziewiętnaście
dwadzieścia ოცი---ozi
ოცი
ozi
dwadzieścia
dwadzieścia jeden ოცდაერთი---ozdaerti
ოცდაერთი
ozdaerti
dwadzieścia jeden
dwadzieścia dwa ოცდაორი---ozdaori
ოცდაორი
ozdaori
dwadzieścia dwa
dwadzieścia trzy ოცდასამი---ozdasami
ოცდასამი
ozdasami
dwadzieścia trzy
trzydzieści ოცდაათი---ozdaati
ოცდაათი
ozdaati
trzydzieści
trzydzieści jeden (20+11) ოცდათერთმეტი---ozdatertmeti
ოცდათერთმეტი
ozdatertmeti
trzydzieści jeden (20+11)
trzydzieści dwa (20+2) ოცდათორმეტი---ozdatormeti
ოცდათორმეტი
ozdatormeti
trzydzieści dwa (20+2)
trzydzieści trzy (20+13) ოცდაცამეტი---ozdazameti
ოცდაცამეტი
ozdazameti
trzydzieści trzy (20+13)
czterdzieści ორმოცი---ormozi
ორმოცი
ormozi
czterdzieści
czterdzieści jeden (40+1) ორმოცდაერთი---ormozdaerti
ორმოცდაერთი
ormozdaerti
czterdzieści jeden (40+1)
czterdzieści dwa (40+2) ორმოცდაორი---ormozdaori
ორმოცდაორი
ormozdaori
czterdzieści dwa (40+2)
pięćdziesiąt ორმოცდაათი---ormozdaati
ორმოცდაათი
ormozdaati
pięćdziesiąt
pięćdziesiąt jeden (40+11) ორმოცდათერთმეტი---ormozdatertmeti
ორმოცდათერთმეტი
ormozdatertmeti
pięćdziesiąt jeden (40+11)
pięćdziesiąt dwa (40+12) ოცდათორმეტი---ozdatormeti
ოცდათორმეტი
ozdatormeti
pięćdziesiąt dwa (40+12)
sześćdziesiąt სამოცი---samozi
სამოცი
samozi
sześćdziesiąt
sześćdziesiąt jeden (60+1) სამოცდაერთი---samozdaerti
სამოცდაერთი
samozdaerti
sześćdziesiąt jeden (60+1)
sześćdziesiąt dwa (60+2) სამოცდაორი---samozdaori
სამოცდაორი
samozdaori
sześćdziesiąt dwa (60+2)
siedemdziesiąt სამოცდაათი---samozdaati
სამოცდაათი
samozdaati
siedemdziesiąt
siedemdziesiąt jeden (60+11) სამოცდათერთმეტი---samozdatertmeti
სამოცდათერთმეტი
samozdatertmeti
siedemdziesiąt jeden (60+11)
siedemdziesiąt dwa(40+2) სამოცდათორმეტი---samozdatormeti
სამოცდათორმეტი
samozdatormeti
siedemdziesiąt dwa(40+2)
osiemdziesiąt ოთხმოცი---otchmozi
ოთხმოცი
otchmozi
osiemdziesiąt
osiemdziesiąt jeden (80+1) ოთხმოცდაერთი---otchmozdaerti
ოთხმოცდაერთი
otchmozdaerti
osiemdziesiąt jeden (80+1)
osiemdziesiąt dwa (80+2) ოთხმოცდაორი---otchmozdaori
ოთხმოცდაორი
otchmozdaori
osiemdziesiąt dwa (80+2)
dziewięćdziesiąt ოთხმოცდაათი---otchmozdaati
ოთხმოცდაათი
otchmozdaati
dziewięćdziesiąt
dziewięćdziesiąt jeden (80+11) ოთხმოცდათერთმეტი---otchmozdatertmeti
ოთხმოცდათერთმეტი
otchmozdatertmeti
dziewięćdziesiąt jeden (80+11)
dziewięćdziesiąt dwa (80+12) ოთხმოცდათორმეტი---otchmozdatotmeti
ოთხმოცდათორმეტი
otchmozdatotmeti
dziewięćdziesiąt dwa (80+12)
sto ასი---asi
ასი
asi
sto
sto jeden (100+1) ასერთი---aserti
ასერთი
aserti
sto jeden (100+1)
sto jedenaście (100+11) ასთერთმეტი---astertmeti
ასთერთმეტი
astertmeti
sto jedenaście (100+11)
sto trzydzieści jeden (100+31) ასოცდათერთმეტი---asozdatertmeti
ასოცდათერთმეტი
asozdatertmeti
sto trzydzieści jeden (100+31)
tysiąc ათასი---atasi
ათასი
atasi
tysiąc
milion მილიონი---milioni
მილიონი
milioni
milion
kilka / parę რამდენიმე---ramdenime
რამდენიმე
ramdenime
kilka / parę