Tutaj znajdziesz tłumaczenia ponad 50 wyrażeń i słów z języka polskiego na język tajski.
W ten sposób najlepiej przygotujesz się na podróż do Tajlandii.
Naucz się z nami:
„Kurs nauczy Cię tajskiego o wiele szybciej niż wszystkie dotychczas stosowane przez Ciebie metody – tylko 17 minut dziennie:”
| สวัสดีครับ, สวัสดีค่ะ sàwàddee kráb, sàwàddee ká | Cześć! (jako mężczyzna (m), jako kobieta (ż)) |
| อรุณสวัสดิ์ครับ, อรุณสวัสดิ์ค่ะ arùnsawat kráb, arùnsawat ká | Dzień dobry! (m/ż) |
| ราตรีสวัสดิ์ครับ, ราตรีสวัสดิ์ค่ะ radrisawat kráb, radrisawat ká | Dobranoc! (m/ż) |
| ไปแล้วนะครับ, ไปแล้วนะค่ะ bái láew ná kráb, bái láew ná ká | Idę już. Cześć! (m/ż) |
| ลาก่อนครับ, ลาก่อนค่ะ la gòn kráb, la gòn ká | Do widzenia! (formalnie) (m/ż) |
| ใช่ครับ , ใช่ค่ะ chái kráb, chái ká | tak / prawidłowy,-a (m/ż) |
| ไม่ใช่ครับ, ไม่ใช่ค่ะ mái chái kráb, mái chái ká | nie / niepoprawnie (m/ż) |
| อาจจะ àdschá | Może (+ czasownik) |
| ขอบคุณครับ, ขอบคุณค่ะ kòbkûn kráb, kòbkûn ká | Dziękuję! (m/ż) |
| ไม่เ็็้่ป็นไรครับ, ไม่เ็็้่ป็นไรค่ะ mái bên rái kráb, mái bên rái ká | Proszę! (odpowiedź na dziękuję) |
| ขอโ่ทษ... ครับ, ขอโ่ทษ... ค่ะ kǒ tód... kráb, kǒ tód... ká | Przepraszam,... (m/ż) |
| ขอโ่ทษครับ, ขอโ่ทษค่ะ kǒ tód kráb, kǒ tód ká | Przykro mi bardzo. (m/ż) |
| เรามี .../ เราไม่มี ... râu mii .../ râu mái mii ... | Mamy ... / Nie mamy ... |
| มันมี .../ มันไม่มี ... mân mii .../ mân mái mii ... | Jest … / Nie ma ... |
| ผมชื่อ ..., ฉันชื่อ ... pǒm dschû ..., chán dschû ... | Nazywam się … (m/ż) |
| ผมมา่จาก ..., ฉันมา่จาก... pǒm ma jschàg ..., chán ma jschàg ... | Pochodzę … (m/ż) |
| ผมอายุ ..., ฉันอายุ ... pǒm ayú ..., chán ayú ... | Mam ... lat. (m/ż) |
| ผมแต่งงานแล้วครับ/ ผมยังไม่แต่งงานครับ, ฉันแต่งงานแล้วค่ะ/ ฉันยังไม่แต่งงานค่ะ pǒm dtǎng gnàn lâw/ pǒm yâng mái dtǎng gnàn, chán dtǎng gnàn lâw/ chán yâng mái dtǎng gnàn | Jestem żonaty. Ńie jestem żonaty. / Jestem zamężna. / Nie jestem zamężna. |
| ผมเดินทางคนเดียวครับ/ ผมไม่ได้เดินทางคนเดียวครับ, ฉันเดินทางคนเดียวค่ะ/ ฉันไม่ได้เดินทางคนเดียวค่ะ pǒm dean tâng kon díau/ pǒm mái dái dean tâng kon díau, chán dean tâng kon díau/ chán mái dái dean tâng kon díau | Podróżuję sam. / Nie podróżuję sam. (m) / Podróżuję sama. / Nie podróżuję sama. (ż) |
| ผมเดินทางกับ ..., ฉันเดินทางกับ ... pǒm dean tâng gáb ..., chán dean tâng gáb ... | Podróżuję z … (m/ż) |
| ผมพูดไทยไม่ได้ครับ, ฉันพูดไทยไม่ได้ค่ะ pǒm puud tai mái dái kráb, chán puud tai mái dái ká | Nie mówię po tajsku. |
| ผมไม่เข้าใจครับ, ฉันไม่เข้าใจค่ะ pǒm mái káujai kráb, chán mái káujai ká | Nie rozumiem tego. (m/ż) |
| คุณพูด ... ได้ไหมครับ?, คุณพูด ... ได้ไหมค่ะ? kun puud ... dái mâi kráb?, kun puud ... dái mâi ká? | Czy mówi pan po...? / Czy mówi pani po...? (m/ż) |
| ที่นี่มีคนพูด ... ได้ไหมครับ?, ที่นี่มีคนพูด ... ได้ไหมค่ะ? tíní mii kon puud ... dái mâi kráb?, tíní mii kon puud ... dái mâi ká? | Czy ktoś tu mówi … ? (m/ż) |
| อังกฤษ ang grìd | po angielsku |
| ฝรั่งเศส farang sèd | po francusku |
| ช่วยเขียนให้หน่อยครับ, ช่วยเขียนให้หน่อยค่ะ dschúǎi kíân hái noi kráb , dschúǎi kíân hái noi ká | Proszę to zapisać. (m/ż) |
| ช่วยทวนให้หน่อยครับ, ช่วยทวนให้หน่อยค่ะ dschúǎi tuan hái noi kráb, dschúǎi tuan hái noi ká | Proszę to powtórzyć. (m/ż) |
| สักครู่ครับ, สักครู่ค่ะ ságkrû kráb, ságkrû ká | Proszę chwilę poczekać. (m/ż) |